Mesorat%20hashas к Назир 5:1
בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, הֶקְדֵּשׁ טָעוּת הֶקְדֵּשׁ. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, אֵינוֹ הֶקְדֵּשׁ. כֵּיצַד. אָמַר, שׁוֹר שָׁחוֹר שֶׁיֵּצֵא מִבֵּיתִי רִאשׁוֹן הֲרֵי הוּא הֶקְדֵּשׁ, וְיָצָא לָבָן, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים הֶקְדֵּשׁ, וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים אֵינוֹ הֶקְדֵּשׁ:
Бет Шаммай говорит: Хекдеш (посвящение) по ошибке - это хекдеш, [производный от темуры (заменителя), то есть хекдеша даже по ошибке, написанное (Левит 27:10): «И это (подношение) и его заменитель» будет святым, "будет" быть разъясненным, чтобы включать невольную замену наряду с остроумной заменой.] И Бет Гилель говорит: это не хекдеш. [Ибо мы не получаем начало гекдеша— то, что не исходит от "власти" хекдеша — от чего-то, что исходит от власти хекдеша —от темуры, которая является концом гекдеша, происходящей от силы другого, уже хекдеша.] Как же так? Если он сказал: «Пусть черный вол, выходящий из моего дома, будет хекдеш», и выйдет белый. Бет Шаммай говорит, что это хекдеш, а Бет Гилель говорит, что это не хекдеш.
Изучите mesorat%20hashas к Назир 5:1. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.